O/Z
作詞:岩崎大介
作曲:MIKOTO
編曲:立山秋航
Vo:藍羽ルイ(CV:高橋直純)X野村エル(CV:KENN)

 

老實說我是最近才知道這個美好的計劃
但!!!!是!!!!!!!聽!!!了!!!就!!!!愛!!!上!!!了!!!!啊啊啊!!!!!!(太太冷靜好嗎)

這首我真的超愛,由其是聽到KENN哥哥性感的聲線的時候鼻血差點沒噴出來

總之因為正值期末考翻得很急若是有錯誤或是覺得哪裡翻崩了就跟我說一聲喔><

(歡迎大家一起變廚wwww)

  

 

Vo:藍羽ルイ(CV:高橋直純野村エル(CV:KENN)

 

 O/Z 決して分解()けない

 O/Z絕對無法解開(分開)的魔法

 

 O/Z 魔法をかけて

 想施加在你身上

 

 O/Z 不平等な愛均衡(バランス) 今、癒せなくて

 O/Z不平等的愛Balance  現在、仍像毒癮般無法治癒

 

(きみに、さよなら)

「對妳道出再見」

 

  終焉(おわり)のコトバは

  這將迎來終焉的話語

 

(ずっと、あいしてる)

 「會一直深愛著你」

 

 始原(はじまり)のコトバ

那賜予我倆戀情開端的話語

 

 ねぇ 迷い込んだのは、

 吶   我們深陷的是、

 

 愛の迷宮(ラビリンス)

 愛的迷宮(Labyrinth)

 

———Don't Believe Me

———Don't Believe Me

 

降りしきる雨、ふたりのPuzzle

不斷降下的雨、兩人的Puzzle

 

欠けたピースは、永遠に嵌(ハマ)らず

欠缺的那一塊、永遠無法嵌入填滿

 

声もかけられず 開いた距離(せかい)

無聲無息   悄悄拉開的距離(世界)

 

ただ碧(エメラルド)に染まる

就這樣染碧綠色

 

「キミのすべてを、ボクのものにしたい」

「想將你的一切、都變成我的所有物」

 

 愛は過信して

 過於自信的愛

 

 願いよ もし、ひとつだけ叶えられるなら『あの瞬間(とき)を停めさせて』

 懇求著 若是、能夠實現一個願望的話『請讓那個瞬間停止吧』

 

「……もう誰も、いないから」

……因為已經沒有任何人、會來阻撓了

 

O/Z 決して分解()けない

O/Z絕對無法解開(分開)的魔法

 

 O/Z 魔法をかけて

 想施加在你身上

 

O/Z 不平等な愛均衡(バランス) 今、癒せなくて

O/Z不平等的愛Balance  現在、仍像毒癮般無法治癒

 

(きみに、さよなら)

「對妳道出再見」

 

  終焉(おわり)のコトバは

  這將迎來終焉的話語

 

(ずっと、あいしてる)

「會一直深愛著你」

 

 始原(はじまり)のコトバ

 那賜予我倆戀情開端的話語

 

ねぇ 迷い込んだのは、

   我們深陷的是

 

愛の迷宮(ラビリンス)

愛的迷宮(Labyrinth)

 

———Don't Believe Me

———Don't Believe Me

 

荒れ続けた風 感じる予兆

持續狂嘯的風 隱約能感覺到的徵兆

 

歪む姿見(かがみ)に、計らずに接吻(くちづ)けた

對著扭曲的鏡之倒影、毫不在乎地落下親吻

 

かかし嗤(わら)ってる 陰った太陽

連稻草人都在嗤笑著那  陰翳的太陽

 

あの日の記憶は Beyond the Horizon

將那天的記憶   Beyond the Horizon

 

心喪失(うしな)って、考えられなくなる

彷彿喪失心神般、 什麼都無法思考

 

虹よ、何処に?

何處才能窺見彩虹?

 

この想い、もし、ひとつだけ

若是僅能將思念

 

届けられるなら『この最愛(ひと)を赦してね』

傳遞出去的話『請赦免我的最愛之人吧』

 

「……もう、一度夢見せて」

……讓我們再次、在夢中相會

 

O/Z 決して終わらない

O/Z絕對不會結束的物語

 

O/Z 寓話(Story)教えて

O/Z 請告訴我存在嗎?

 

O/Z 奇妙なLOVE SENTENCE

O/Z 奇妙地LOVE SENTENCE

 

(ページ) 綴るたびに

每當編織著新一頁的戀章時

 

(知れば、知るほど)

「越是了解、卻越是捉摸不清」

 

 彷徨い続ける

 徬徨不安的感覺揮之不去

 

(どこか、曖昧で)

「仍然存在著曖昧」

 

 哀しみのKISS

哀傷KISS

 

 もう (わか)り合えないよ、

 已經 無法相知相惜、

 

ふたり Wanderer

兩人 像是Wanderer

 

———Don't Leave Me

———Don't Leave Me

 

「愛というものを理解するには

僕達は、まだ何も知らな過ぎて」

「愛究竟是何物

我們、仍然是不夠了解」

 

「だから、この哀しみを歌に乗せて

  キミに告げるのさ」

「因此、將這份哀傷乘著歌聲

  希望讓你知曉

 

「教えてほしい世界を総べる愛の法則を」

「希望你能教我這世上所有愛的法則」

 

「誰も知らない、その謎を解き明かせたなら」

「任誰都不知曉的、那個謎團若能解開的話」

 

「時は戻る?

「時光就能倒回?

 

「時は戻らない?

「或者仍是無法挽回?

 

「戻ったら、幸せになれるかな?

「若是能倒回,能夠就此得到幸福嗎?」

 

「かけられたのは、愛の呪い」

被施加於身的是、 愛的咒縛

 

「キミのことを、永遠に、忘れられない————」

「對於你的一切、永遠、都無法忘懷————

 

過ぎた季節は 二度と戻らないまま 夢は、夢で

逝去的季節 仍是無法再度重溫  夢境依舊是夢境

 

涙が ただ、溢れてく 最後の願いは 『この記憶、消し去って』

淚水 就這麼、潸然落下 最後的心願是『請將這份記憶、全都抹去吧』

 

「……もう、愛せないなら」

……若是、不再愛你的話

(感覺就是藉著不再愛,想讓對方解脫的那種感覺)

 

O/Z 決して分解()けない

O/Z絕對無法解開(分開)的魔法

 

O/Z 魔法をかけて

想施加在你身上

 

O/Z 不平等な愛均衡(バランス) 今、癒せなくて

O/Z不平等的愛Balance  現在、仍像毒癮般無法治癒

 

(きみに、さよなら)

「對妳道出再見」

 

終焉(おわり)のコトバは

這將迎來終焉的話語

 

(ずっと、あいしてる)

「會一直深愛著你」

 

始原(はじまり)のコトバ

那賜予我倆戀情開端的話語

 

ねぇ 迷い込んだのは、

   我們深陷的是、

 

愛の迷宮(ラビリンス)

愛的迷宮(Labyrinth)

 

———Don't Believe Me

———Don't Believe Me

 

 

arrow
arrow

    葉月 凜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()