close

聽了這首歌後,馬上浮現出的想法是……

我好想要這四隻當我兒子啊啊啊啊啊

有了這四隻當我兒子的話老公那種東西我才不稀罕呢

(雖然能夠創造出這四隻完美基因的老爸一定也長得很令人期待就是了)

咳咳扯遠了抱歉阿

這如此治癒的歌聲配上如此優美的旋律,在加上這系列裡十分少見的溫馨的歌詞

真是一聽就激起我微乎其微的母性哪!!!!!!

(微乎其微原因有二:1.還沒到該有母性的年齡2.我本身其實很討厭小孩是說沒人想聽我解釋這個吧??!)

慘了阿廚力一開就停不下來了,再聽我廢話一下吧(你快滾啦)

一直對這系列的歌十分沒抵抗力的地方,就是那時不時冒出來的KISS哪我的天阿是想逼死誰麻麻的血槽都要空了啦!!!!!

但是系列中我最愛的兩首歌,都是歌詞十分正常的歌捏(這樣說對社長很失禮欸快道歉)

可能是因為我覺得這首歌配上我腦補的兒子屬性,就會一瞬間萌到爆表阿有木有!!!!所以我才會就這樣中毒了哈哈(此人沒救了)

好的抱歉阿我們正式開始吧~~

*這邊的胎頭(TITLE)”OVER THE RAINBOW”我想翻成越過那道彩虹”*

*英文的部分會視上下句連接需要作翻譯,但副歌的英文通常不會翻*

    

OVER THE RAINBOW越過那道彩虹

作詞:岩崎大介

作曲:MIKOTO

編曲:SHIKI

Vo:桐原アトム(CV:増田俊樹藍羽ルイ(CV:高橋直純野村エル(CV:KENN)·野村アール(CV:鈴木裕斗)

 

Over the Rainbow Over the Rainbow

Over the Rainbow Over the Rainbow   

 

濡れた季節に育んだ花(あい) とても、甘酸っぱい色をしてて

在濕潤的季節裡育成的花朵() 呈現出、非常酸甜的色澤

 

「これからどうなるのかな?」なんて ボクもキミも同じだけど

「未來會變得如何呢?」之類的問題的答案 其實我也和你有著一樣的想法

 

ただ信じてる

想就這麼相信著兩人的羈絆

呑み込まれそうになったとき、たったひとつ輝いたんだ

在快被吞噬殆盡時、照亮內心的那唯一一道光芒

 

どれだけ涙を流しても 笑い合いたいのは誰だろう?

不論流出多少淚水 卻仍想笑著迎接的人是誰呢?

 

「————キミだよ」

————就是你唷

 

Over the Rainbow 七色の虹を渡っていく ふたりで描いて、継ぎ足して

Over the Rainbow 越過那七色的彩紅  朝著兩人描繪的未來、不間斷地邁進

 

Over the Rainbow いろんな夢(いろ)が混ざり合うけど

Over the Rainbow 雖然各式各樣的夢(色彩)混合在一起

 

どれもこれもふたりでしょ?

但不管其樣貌如何都是兩人共同編織而成的吧?

 

(りん)と、溢れ出たものに誓うよ ()()を——————

對著、凜然流露而出的*愛發誓 希望未(明)來(日)能——————

*もの東西,事物。但我覺得這裡的意思應該是愛吧??!

還有其實我是這樣翻得但我不太懂凜然流露出的愛是什麼意思….

 

Over the Rainbow LALALALALALA....

Over the Rainbow LALALALALALA....

 

枯れた心に染みわたる水(えがお) いつも、

能夠浸潤乾枯的心的水(笑顏)總是

 

空まわった日々を支え

會支持著我度過空虛的日子

 

ヨゾラに彷徨っていた星が 向かう先は、どんな時も

在夜空中徬徨的星星 飛往的方向、不論何時都只有一個

 

So, You are My Home

是的,你就是我的歸屬

 

*どしゃ降ってる現()()の中、傘も差さず、微笑んでる

在滂沱落下的現()()中、你對我遞出傘、帶著一抹微笑

(就是說,你是會在他需要的時候就伸出援手的人吧?!)

*どしゃ土砂。與降り連用可以形容雨下得很大

 

出会えたキセキを信じるよ きっと幸せに、するから————

堅信著引領我倆邂逅的奇蹟 一定能夠、一直幸福下去————

 

「————ずっと、側にいる」

————因為我會一直、在你身邊

 

I Love You, Baby 永遠の愛(うた)を奏でよう

I Love You, Baby 一同演奏這永遠的愛之歌吧

 

素直(ありふ)れたフレーズ、そのままに

用著直率(平凡)的步調、就這麼走下去吧

 

I Love You, Baby 一緒に歩いて、手を広げれば

I Love You, Baby 一起邁向未來、伸出手的話

 

耀(めくり)めく Season 幸せに

在荏苒交替且閃耀的 季節裡 一定也能一直幸福地度過

 

(じゅん) 想いキラり ふたり描くよ ()()を——————

純粹地 閃亮的這份感情 將兩人描繪的 ()() ——————

 

I Love You, Baby LALALALALALA....

I Love You, Baby LALALALALALA....

 

「どんなことがあっても」

「不論未來發生什麼事」

 

「キミを護りたい」

「都想要守護著你」

 

「雨の日も、風の日も」

「就算是下著雨的日子、或是刮著風的日子」

 

「手を離さないから」

「我都不會放開這雙手」

 

「大好きだぜ、その笑顔」

「最喜歡了、你的笑容」

 

「もっと、一緒に笑いましょう」

「讓我們、一起製造更多歡笑吧」

 

「そして、愛したいから」

「然後、為了表達這份愛意」

 

「この歌を、歌います」

「我想唱出、這首歌」

 

「————世界で、一番、大切な人」

————獻給、在這世上、我最最珍愛的人

 

Over the Rainbow 七色の虹を渡っていく ふたりで描いて、継ぎ足して

Over the Rainbow 越過那七色的彩紅  朝著兩人描繪的未來、不間斷地邁進

 

Over the Rainbow いろんな夢(いろ)が混ざり合うけど

Over the Rainbow 雖然各式各樣的夢(色彩)混合在一起

 

どれもこれもふたりでしょ?

但不管其樣貌如何都是兩人共同編織而成的吧?

 

I Love You, Baby 永遠の愛(うた)を奏でよう

I Love You, Baby 一同演奏這永遠的愛之歌吧

 

素直(ありふ)れたフレーズ、そのままに

用著直率(平凡)的步調、就這麼走下去吧

 

I Love You, Baby 一緒に歩いて、手を広げれば

I Love You, Baby 一起邁向未來、伸出手的話

 

耀(めくり)めく Season 幸せに

在荏苒交替且閃耀的 季節裡 一定也能一直幸福地度過

 

側で笑うキミだけが、すべてさ Forever ——————

唯有在我身旁微笑的你、才是我的一切 亙古不變——————

 

Over the Rainbow LALALALALALA....

Over the Rainbow LALALALALALA....

 

 

來談談為何我會想當他們的媽(就說沒人想聽這個了)

我記得以前就曾和朋友說過,如果哪天我有個可愛的孩子,我一定會一直保護他,不讓他被壞女人欺負

所以說,可能我從以前就一直覺得兒子很萌了吧XD

但剛剛有提到我很討厭小孩,說的就是那種欠扁的死小鬼,那種的大家應該都討厭吧???!

所以,像這四隻這麼治癒的孩紙就很想帶回家好好愛護讓他們穿個女裝然後說最愛麻麻惹之類的話對芭?!(你自己有病少在那邊拖別人下水)

其實我阿母也說,你跟他們應該差不多年紀怎麼當他們的媽?當手足差不多

但是,手足跟同學不是差不多????!而且阿,我覺得當麻麻最大的好處就是,我一次愛四隻和被這四隻一起愛著都不會有罪惡感如果是當女碰友不是就只能愛一個惹嗎我四隻都愛選不出來阿!!!!!(去吃藥辣)

……好惹,總之感謝大家我又翻完一首歌惹

arrow
arrow

    葉月 凜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()